Şiirden arta kalan zamanını “toplumda yer yapmaya” ayırmış, fiilen katıldığı Normandiya çıkarmasının olduğu gün dışında her gün gazete okumuş (çünkü, “gazete sizi asrın bilincine vardırır, insanoğlunun psikolojisini, derinliğini ve acımasızlığını öğretir”), Samuel Beckett tarafından İngilizceye çevrilen şiirlerini orjinallerinden başarılı saymış, Paul Eluard’ı “küçük ve değersiz”, Rıza Tevfik’i “görkemli” bulmuş, baba tarafından Rus, Alzaslı Yahudi ve Katolik, anne tarafından Alman ve Tatar, ABD ordusundan emekli Parisli şair.
Kaydol:
Kayıt Yorumları (Atom)
Hasan Bülent Kahraman - 20/50/100 yıl Sonra Attila İlhan’ı düşünmek...
T24 12 Temmuz 2025 Konuk Yazar Hasan Bülent Kahraman 20/50/100 yıl sonra Attila İlhan’ı düşünmek... Attila İlhan işlevini başından sonuna ...

-
Özdemir Asaf Kapatması Ergun Tavlan Özdemir Asaf’ın “ tek başına gidiş i” sadece İstanbul’daki sanatçı meyhanelerinden izlenebildi. Ya...
-
Kemal Tahir romanında tahrifat iddiası: ‘Kurt Kanunu’na 12 Eylül sansürü 50 yıl sonra ortaya çıktı SALİHA SULTAN İstanbul Üniversitesi Edeb...
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder